Monday, April 3, 2023

《诗文一得录》之由来

 《诗文一得录》之由来


离休后不久,适逢党和国家给老人创造了晚年学习的极好机会-兴建了老年学府,遂于1991年秋季开始,参加了老年大学诗词和文学班学习。那时,学校虽然较为简陋,可老师与同学都是兢兢业业,老师诲人不倦,学生学而不厌,学习情绪特别高涨。当时写了一首七绝《学诗乐》就是学习心情的写照。

老态龙钟鬓满霜,扶筇准点到学堂。

吟诗圆我生平梦,聊慰离休晚节香。



刘云教授特地编写了《诗词概要》,为我们年老学习诗词提供了范本,获益匪浅。在校学习十多年来,由于刘教授的精心指导和认真批改诗作,使我有幸汇编成《诗文一得录》。

上篇:《作文札记》是根据刘教授的诗词讲授内容而写下的札记,用心而记,有感而写。记录了老师的教学方法。也写下了我对诗词的心得体会。篇篇诗文札记都得到了刘教授的精心批改,这才使我能汇集成册。

下篇:《诗联习作》,也是根据刘教授安排的作业内容和有关活动,如到大丰参观采风,诗草交流,学苑诗词大赛,诗文赏析等汇集起来,诗句和联语都经过刘教授的审阅和批改。《诗联习作》虽写得不十分好,但对学习诗词的人来讲,则是一个极大的乐趣和鞭策。按照诗词习作的内容,分为仿古,诗趣。。。算是个人学习诗词的一点微小成果,实有丑媳妇难见公婆之感。至于新诗,仅是一种尝试而已。

国外诗作,是在1999年七月赴加拿大后,在原有吟咏基础上的一种练笔之作。经友人推荐,有些作品在加拿大华人办的《加华报》,《号角报》等媒体上发表,这是由于华人热爱祖国的诗文化而使我有幸弘扬祖国文化的一种尝试。

诗中有文,文中有诗,全是一种心得体会之作,原名《崇援诗文汇集》,后经刘教授更名为《诗文一得录》,一语中的,倾注了刘教授的关切之情,特致谢意。

学习诗文时,在课堂上对教授的有关内容记了一些要点和心得。课后整理成为作业,请老师批改,故名为《诗文札记》。为了写成心得体会,有些篇与篇之间的内容出现某些重复,实不得已而为之,特此说明。

2002年5月30日于盐城寒舍

2003年6月20日第四次修改

 父亲离休后老年大学学习诗词,废寝忘食,乐在其中。"



No comments:

Post a Comment